Quimby - Turning to the blue LIVE (2011. november 12.)
.
.
A felvétel a Quimby 20. születésnapi koncertjén készült. Dátum: 2011.11.12. Helyszín: Papp László Budapest Sportaréna
.
I was born like a bird in the land of hurricanes I realized that my wings inherited shiny chains Oh it was the very fi rst day that turned into the blue Oh it’s just another day of turning to the blue I was playing my game diggin’ dirt with the silver spoon Daddy and Mommy were dancing hard in that scarry gloom Oh it’s just another day that turned into the blue Oh it’s just another day of turning to the blue I was roaming the streets with the freaks of the universe I closed my eyes I could fl y in the maze with the lies of pearls Oh it’s just another day that turned into the blue Oh it’s just another day of turning to the blue I was told by the priest: Hey boy, you’d better open your eyes! I felt the pain of the demons in my brain skatin’ on thin ice Oh it’s just another day that turned into the blue Oh it’s just another day of turning to the blue And I tried tried tried so hard you know baby I loved you so You were the dark bride of my soul you said you’d never let me go Oh it’s just another day that turned into the blue Oh it’s just another day of turning to the blue Eleven húsomon vak katonák gyalogolnak át Hallani vélem a recsegő csontok pokoli zaját Simogat a keserű szél újra beborul az ég Lassan kinyitom a szemem látja-e valaki még? I was howling alone but my straitjacket held me tight Freaking out on war after war I can’t sleep at night Oh it’s just another day that turned into the blue Oh it’s just another day of turning to the blue Now I’m just hanging on the ladder of heaven but I also have a call to hell I’ve got the blues on my tongue and the pretty little angels ring the bell Oh it’s just another day that turned into the blue Oh it’s just another day of turning to the blue | Madárként születtem a hurrikánok földjén. A szárnyaim csak örökölt, csillogó rabláncok voltak, Ó, ez volt az első nap, ami bánatba fulladt, Ó, ez is csak egy újabb lehangoltsággal teli nap. Csak játszottam a játékom, ezüst kanalammal turkálva a mocsokban, Apám és anyám zordan táncoltak abban a sebhelyes homályban Ó, ez volt az első nap, ami bánatba fulladt, Ó, ez is csak egy újabb lehangoltsággal teli nap. Az univerzum torzszülöttjeivel, az utcákon barangoltam, A gyöngyök hazugságaival repültem át a káoszon, és szememet behunytam. Ó, ez volt az első nap, ami bánatba fulladt, Ó, ez is csak egy újabb lehangoltsággal teli nap. Megmondta a pap is: „Jobban tennéd, ha kinyitnád a szemed, fiam!” Éreztem a démonok fájdalmát, akik vékonyka jégen korcsolyáztak az agyamban. Ó, ez volt az első nap, ami bánatba fulladt, Ó, ez is csak egy újabb lehangoltsággal teli nap. Keményen próbálkoztam, baby, annyira szerettelek, Te voltál a lelkem sötét menyasszonya, azt mondtad sosem engednél el Ó, ez volt az első nap, ami bánatba fulladt, Ó, ez is csak egy újabb lehangoltsággal teli nap... Eleven húsomon vak katonák gyalogolnak át, Hallani vélem a recsegő csontok pokoli zaját, Simogat a keserű szél újra beborul az ég, Lassan kinyitom a szemem látja-e valaki még? Üvöltöztem magamban, de a kényszerzubbonyom erősen tartott, Bediliztem a háborúktól, éjszaka aludni már nem tudok, Ó, ez volt az első nap, ami bánatba fulladt, Ó, ez is csak egy újabb lehangoltsággal teli nap. Most meg csak lógok a mennyország létráján, de a pokolba is kaptam meghívást, Nyelvemen a blues, a kis csinos angyalkák pedig a csengőt rázzák. Ó, ez volt az első nap, ami bánatba fulladt Ó, ez is csak egy újabb lehangoltsággal teli nap. . . [Quimby. Turning to the Blue. Fordította: Bódi Zsófia] | ||
. |
.