Politika mentes képes bejegyzés
.
Ezévi első hóesés
.
A hó maradt, a tél bekeményített
.
Alig van kilátás némi enyhülésre
Politika mentes képes bejegyzés
.
Ezévi első hóesés
.
A hó maradt, a tél bekeményített
.
Alig van kilátás némi enyhülésre
.
Oscar alighanem a világ egyik leghíresebb kutyája - volt, amíg a napokban el nem ütötte szegényt egy autó Kaliforniában. A kutya gazdájával együtt évek óta járta a világot, rengeteg kép és egy könyv is készült róla.
.
.
.
.
.
.
A Rolls Frakció - Fejezetek egy iskolás gyermek naplójából című dala mikor elhangzott a Magyar Televízióban, akkora botrányt okozott az elmúlt rendszer nagyjai körében, hogy azonnal betiltották az "Egymillió fontos hangjegy" című zenei műsort.
.
"1982-ben az Egymillió fontos hangjegy című műsort a Rolls Frakció miatt tiltották be. Ebből már mindenkinek tisztán lejön, hogy a Rolls Frakció sohasem volt az a zenekar, aki beállt a sorba. Ők állva pisiltek és ülve…., ja, hogy Ti is? De ők meg is énekelték!
.
.
/Zeneszöveg/
.
Minden reggel kelek
Délben ebédelek
Egész nap iszom
Az iskolatejet
Iskolába járok
Otthon vacsorázok
Állva pisilek
És ülve kakálok
Mégis úgy érzem,
Hogy tisztesség dolgában
Elég szarul állok
Előre köszönök
Én nem kiabálok
Esküszöm, vasárnap
Még templomba is járok
Úgy élek, mint egy gép
Anyám csak egy emlék
Úgy élek, mint egy gép
Apám csak egy fénykép
Kisvárosi közhely, nagyvárosi lárma
Szembekötősdi, egy ország mutatványa
.
ZTE - KIS PLUS okostelefon képek
.
Még fenn vannak az ünnepi díszek a városban
.
Szent Erzsébet ferences templom és a Pannónia ház
.
Szombathely-Szőlős, Jézus szíve templom oltárképe karácsonykor
.
.
....
Pontosan - biztosan - borzasan
.
.
A magyar himnusz új "jelbeszédes" feldolgozásban
.
.
A feltöltő megjegyzése:
Magyarország Himnusza újszerű feldolgozásban, nemcsak halláskárosultaknak.
Rúzsa Magdi és egy szál hegedűkíséret mellett,
a jelnyelvet népszerűsítő szépségkirálynő Weisz Fanni és egy "jelelő kórus" is közreműködik a felvételen.
.
.
*****************************************************
.
Magyarország himnusza
.
A Himnusz /„Hymnus, a' Magyar nép zivataros századaiból”/ Kölcsey Ferenc verse, mely egyben Magyarország nemzeti himnusza. A Himnusz a költő legnagyobb hatású verse, 1823-ban írta szatmárcsekei magányában. A költemény műfaja óda, azon belül himnusz. Keretes szerkezetű költemény.[1] A vers keretét adó első és utolsó versszak – a könyörgés – imát, fohászt tartalmaz. A keret által közrefogott versszakok a múltat és jelent állítják szembe egymással. A 2–3. versszak a múlt dicső pillanatait emeli ki: a honfoglalást, a gazdasági virágzást és Mátyás király győzelmeit. A következő versszakok a múlt szenvedéseiről szólnak: a mongolok, törökök támadásairól, a belső széthúzásokról, a testvérharcokról. A 6–7. versszakban a múlt képei összemosódnak a jelennel. A képek erejét az ellentétek fokozzák. A vers végén a bűnök felsorolása után ismét elhangzik a fohász, de a hangsúly áthelyeződik: a költő már csak szánalomért könyörög. A magyar himnusz szövegét Kölcsey Ferenc (1790–1838), a reformkor egyik nagy költője írta 1823-ban, és először 1828-ban jelentette meg. A himnusz zenéjét Erkel Ferenc zeneszerző és karmester szerezte 1844-ben, amikor a nemzeti dal zenéjére kiírt pályázaton, az „Itt az írás forgassátok,/ Érett ésszel, józanon. Kölcsey” jeligéjű pályázatával első díjat nyert, a többek közt Vörösmarty Mihály és Szigligeti Ede által is megtisztelt zsűri döntésének köszönhetően. A nyertes pályaművet először a budapesti Nemzeti Színház mutatta be 1844. július 2-án és július 9-én.[2] A magyar nemzeti himnusz csak 1989-ben került hivatalosan a Magyar Köztársaság alkotmányába. . | |||
.. |
.
A Himnusz szobra Budakeszin
.
.
2006. május 7-én avatták fel Budakeszin a Himnusz szobrát. V. Majzik Mária kilenc méter hosszú, négy és fél méter magas alkotása egy kör sugarai mentén jeleníti meg a vers sorait, melynek közepén egy kétméteres, bronzból készült Isten-alak látható. A szobor hét ívből álló szerkezetében hétszer három bronzharang szólaltatja meg az ünnepeken Erkel Ferenc művét.
.
Isten, áldd meg a magyart | Hányszor zengett ajkain |
Őseinket felhozád | Bújt az üldözött, s felé |
Értünk Kunság mezein | Vár állott, most kőhalom, |
Hajh, de bűneink miatt | Szánd meg Isten a magyart |
.
A magyar kultúra napját 1989 óta ünnepeljük meg január 22-én, annak emlékére, hogy – a kézirat tanúsága szerint – Kölcsey Ferenc 1823-ban ezen a napon tisztázta le Csekén a Himnusz kéziratát.
.
Forás: Wikipedia
Hóember építés géppel és kézi erővel
.
.. ..
Traktor is segített a zalavári hóember építésénél
.
Zalavári hóember
.
.
Hóember építés a gerencsérek földjén
.
.
.
.
Óriás hóember Magyarszombatfán - Fotók: Vörösné Dénes Anikó
.
Egy péntek esti szánkózás ihlette a magyarszombatfai fiatalokat arra, hogy mozgósítva a falubeli barátokat, alkossanak valami maradandót a közel fél méteres hóból. Az elgondolást tett követte és vasárnap délutánra a falu nevezetes műemléke, a Fazekasház melletti réten megszületett az Őrség legújabb látványossága egy 6,5 méter magas megahóember. Ha hihetünk a televíziós híreknek, akkor az ország legnagyobb hóemberének kikiáltott 4,9 méteres zalavári alkotást a magyarszombatfai építők túlszárnyalták. A közel húsz ifjú nagy lelkesedéssel és gépi segítség nélkül dolgozott. Jóféle mézespálinkával, forralt borral, teával és pogácsával erősítették magukat a nem mindennapi munkavégzés közben. A hóembert természetesen helyi termékekkel, cserépkályha szemekkel is díszítették. Az óriási hóembert sokan megcsodálják, megállásra készteti a falun áthaladókat, derültséget visz a havas tájba.A tél nemcsak bosszúságot, hanem jókedvet, a közös összefogás, szórakozás örömét is jelenti a kis fazekasfaluban.
.
.
.
A világhálón egy új mém hódít, ami többnek tűnik, mint egy tartalom nélküli bolondozás: a Horsemaning űzéséhez már minimális kreativitásra és humorérzékre is szükségünk lesz.
A név egyébként az angolszász területen ismert fej nélküli lovas legendájából ered.
.
Nyávogi úr
.
Volt egyszer egy embernek egy öreg kandúrja, de olyan öreg volt már szegény, hogy egeret sem bírt fogni. Egy szép napon a gazda kivitte a kandúrt az erdőbe: ,,Minek nekem ez a vén macska, csak ingyen etetem, inkább járjon az erdőben."' Ott is hagyta szegényt az erdőben, és ezzel hazament. Kis idő múltán a kandúr találkozott a rókával.
Kérdi tőle a róka:
- Ki fia-borja vagy?
A kandúr így válaszolt:
- Én vagyok Nyávogi úr.
- Tudod mit, légy az én férjem, én meg a feleséged leszek.
Nyávogi úr belegyezett. A róka elvezette Nyávogi urat a házába, dédelgette: ha megfogott egy tyúkocskát, már nem egyedül ette meg, hanem elvitte Nyávogi úrnak.
Egyszer egy nyulacska meglátta a rókát, és azt mondja neki:
- Rég nem láttalak, elmegyek hozzád, vendégségbe.
A róka meg így szólt:
- Van már nekem férjem, a Nyávogi úr, széttép téged, ha meglát!
A nyúl elmesélte a farkasnak, a medvének és a vaddisznónak, hogy milyen erős Nyávogi úr. Összegyűltek az állatok, gondolkozni kezdtek: hogyan láthatnák meg Nyávogi urat. Végül így döntöttek:
- Hívjuk meg ebédre.
Nyomban meg is beszélték, hogy ki mit hozzon az ebédhez. Azt mondja a farkas:
- Én húst hozok, hogy legyen a levesbe.
A vaddisznó megszólal:
- Én répát meg krumplit hozok.
A medve azt dörmögi:
- Én meg finom lépes mézet.
A nyúl így ajánlkozik:
- Én hozom a káposztát.
Be is szereztek mindent, megkezdődött az ebédfőzés, Amint kész volt az ebéd, azon tanácskoztak: ki menjen el meghívni Nyávogi urat.
A medve így szólt:
- Én már öreg vagyok, nem bírok elszaladni, ha megtámad.
A vaddisznó azt mondta:
- Én is nehezen mozgok.
A farkas is húzódozott:
- Hát bizony, én sem vagyok már fiatal, meg a szemem is rossz.
Nem maradt más hátra: a nyulacskának kellett mennie. Odaér a nyúl a rókalyukhoz, a róka kidugja a fejét, látja, hogy ott áll a nyúl két lábon.
Kérdi tőle:
- Mi járatban vagy, nyúl koma?
- A farkas, a medve, a vaddisznó meg én kérjük, hogy gyere el hozzánk Nyávogi uraddal ebédre!
- Jól van, elmegyek, de ti bújjatok el, mert a férjem széttép benneteket – válaszolta a róka.
Hazaszalad a nyulacska nagy dicsekedve:
- Meghívtam őket, de a róka azt mondta, rejtőzzetek el, mert Nyávogi úr valamennyiünket széttép.
El is rejtőztek: a medve felmászott a fára, a farkas egy bokor mögé bújt, a vaddisznó befúrta magát a száraz levelek közé, a nyulacska pedig eltűnt a bokrok között.
Hozza a róka Nyávogi urat. Amikor a macska meglátta az asztalon a rengeteg húst, nyávogni kezdett:
- Miau!... Miau!... Miau!...
Megijedtek az állatok.
- Bizonyára nincs megelégedve, kevés neki az ebéd, azért nyivákol! Felfal ez még minket is!
Felmászott Nyávogi úr az asztalra, nekilátott az ebédnek, még hunyorgatott is hozzá, annyira ízlett neki. Mikor aztán jóllakott, elnyújtózott az asztalon. A vaddisznó az asztal közelében volt megbújva a levelek alatt, és valahogy egy szúnyog éppen megcsípte a farkát. Erre a vaddisznó nagyot csapott a farkával; a kandúr azt hitte, hogy egy egér szaladt el mellette, és nyomban utána ugrott a disznó farkának. Az pedig megijedt, és futásnak eredt. De Nyávogi úr is annyira megrémült a vaddisznó láttán, hogy felugrott a fára, és éppen arra az ágra, amelyiken a medve ült. Mikor a medve meglátta, hogy a kandúr feléje tart, még feljebb mászott a fán, aztán még feljebb – egy olyan vékony ágra, hogy leszakadt alatta, és zsupsz! – ráesett a farkasra, s majdnem agyonnyomta szegényt.
Szörnyen megijedtek, nekiiramodott az egész állatsereg, futott, ki merre látott. Aztán mikor megint összejöttek, ezt mondogatták egymásnak:
- Milyen aprócska ez a Nyávogi úr, és mégis majdnem felfalt valamennyiünk
Forrás: Mesetár/Zeneszöveg/
.
. . . | Olvadt a jég, s a hosszú tél már véget ért, Amikor hercegünk a történetbe lép. A sárkány foglya még a szép királyleány, Kit elrabolt a zsarnok hajdanán. Az ifjú hős szívében nem volt félelem. "Feláldozom, ha kell, e lányért életem! Nem tűrjük el a sárkány hatalmát tovább!" S a harc terére vakmerőn kiállt. Egy déjà vu villan fel bennem hirtelen, Hogy hallottam már én ilyen mesét Egy de ja vu, s a mátrix újra működik s hiába már a jelbeszéd! Vén volt a sárkány, s kókadt mind a hét feje, Lángot lövellni alig volt már ereje, Itt hagyott csapot-papot, s végleg elvonult, S a királylány a hős ölébe hullt. Legyőzve már a sárkány, mégsincs béke még. Ígéret földjén Kánaánt kíván a nép. Üres a kincstár és a széna rosszul áll, Nagy gondban van az új király. Hírmondók hirdetik az új törvény szavát. "A múltnak szellemétől csúf az új világ! Bizony, hogy boszorkány a szép királyleány, Sárkány babája volt, az ám!" Egy déjà vu villan fel bennem hirtelen, Hogy hallottam már én ilyen mesét Egy de ja vu, s a mátrix újra működik s hiába már a jelbeszéd! Fogságban él megint a szép királyleány. Egy sárga rózsa hervad sápadt homlokán. Süvít az őszi szél, s a tavasz messze jár. A királylány egy új hercegre vár. Megint egy új hercegre vár. Hiába vár, hiába vár. Remélem, nem hiába vár. | ||
.
.
.
Most néztem az Ezek a fiatalok című film egyik betétdalát, a Szőke Anni balladáját Koncz Zsuzsa előadásában. A videóban citerazene is fellelhető. Szerintem e régi népi hangszert Bródy János szólaltatta meg. De nem vagyok benn száz százalék biztos, mert a videó végén már gitárral látható.
.
.
/Zeneszöveg/
.
1. Elindult egyszer világot látni
Egy szőke kislány, úgy hívták: Anni.
Így szólt az apja: már felnőtt lány vagy,
Indulj az útra, áldásom rajtad.
Elment hát Anni, a városba messze,
Azt hite akkor, hogy mindörökre.
2. Ó, szürke város, nézd új leányod!
Vidámnak Annit sohase látod.
Dolgozik nappal s tévét néz este;
Nincs társasága, nincs ismerőse,
S nem jó barát a sok-sok ember,
Ki Annit nézi szakértő szemmel.
3. Ó, szőke Anni, mondd hát, mondd, itt mit kerestél,
Szürke városunkba, mondd el, miért jöttél?
A fények hívtak, vagy lányregények?
Ó, szőke Anni, becsaptak téged!
4. Elindult egyszer világot látni
Egy szőke kislány, úgy hívták: Anni.
Hívta a város, hívták a fények.
Gondolta Anni, itt vár az élet.
Elment hát Anni, a városba, messze,
Azt hite akkor, hogy mindörökre.